6月10号下午1:30,我院2021外语学科系列讲座之七在学院A349会议室举行。本次会议邀请上海大学乐动平台(中国)股份有限公司官网学院教授、博士生导师、《上海翻译》主编傅敬民教授,以“翻译研究学术论文的选题、写作与发表”为主题进行现场分享。讲座由乐动平台(中国)股份有限公司官网学院院长方文开主持,乐动平台(中国)股份有限公司官网学院60余名师生参与了此次讲座。
傅敬民教授从学术研究的特征以及选题要求谈起,指出在选题过程中要充分考虑到问题意识、创新意识、学科意识以及服务意识,强调论文选题应符合当下需求,寻找研究突破点,明确学科立场并服务于语言发展以及国家形象建构。
接着,傅教授特别指出翻译研究选题一定要克服理论、技术、方法和价值方面的焦虑,指出翻译研究可以依靠技术但不能依赖技术,应将各类研究方法运用到翻译研究中并从小的方面着手,认识翻译研究的价值。随后,傅教授以应用翻译研究为例,介绍应用翻译研究的传统与发展及其研究对象,学术论文选题背景、功能、价值与效度。通过对比2019-2021年国家社科基金课题指南,傅教授立足于当前我国翻译研究的指导思想,分享学术选题热点,为在场的老师与同学们今后进行翻译选题提供了指导性建议。
最后,傅教授围绕如何写出高质量论文,从题目、摘要、文献综述以及参考文献等各个环节详细阐述了翻译论文的写作规范和要求,结合自己作为学者和杂志主编的心得,强调论文投稿要清楚投稿杂志的学科定位,减少投稿的盲目性,并向在场师生分享自己的学术研究体会。
讲座持续将近两个小时,期间在座师生认真聆听,仔细记录。傅教授语言风趣幽默,例证深入浅出,兼具理论高度与实践温度,不仅为翻译研究的论文选题提供了新思路,也为乐动平台(中国)股份有限公司官网学院师生未来的科研与学术发展提出了建设性意见。
方院长主持讲座
傅教授讲学中