4月28日下午,清华大学外文系罗选民教授应邀在乐动平台(中国)股份有限公司官网学院大会议室(A349)做了题为“文化自觉与中国经典英译”的学术讲座,讲座由翻译研究团队负责人王金安教授主持,学院领导和师生共50余人参与了本次学术活动。
罗教授以陈寅恪的观点“翻译为文化之伟业”引出主题,从典籍翻译之重要性、典籍英译的发展机遇、典籍翻译的文化自觉三个方面展开论述,透视了典籍翻译背后的文化自觉,讲述了他本人对典籍翻译的几点思考。
罗教授的讲解思路清晰、高屋建瓴、深入浅出、风趣幽默,受到了大家一致好评。讲座结束后,与会的师生们就自己关切的学术问题和罗教授进行了深入的交流互动,罗教授耐心细致地解答了大家提出的每个问题,师生们都获益匪浅。本次学术讲座最后在老师们和同学们热烈的掌声中落下了帷幕。
打动大家的不仅是罗教授精彩的讲座内容,更是他执着的翻译信念。在中国文化走出去的大背景下,如何抓住机遇,迎接挑战,翻译出更加优秀的中华典籍作品,这是摆在每个译者面前的艰巨任务!